Skip to content
Twitter LinkedIn Email RSS
ContactKontakt ContactKontakt
Deutsch | English

Category: Terminology

Public Viewing

Public Viewing

Germans are very free and easy about adopting English. I suppose we should be flattered, but sometimes the words get disoriented on their journey.

Posted on April 1, 2019July 8, 2020Categories TerminologyTags Denglisch, Germish, Public Viewing öffentliche Aufbahrung1 Comment
Mitdenken

Mitdenken

“Mitdenken” is a lovely little word in German, and difficult to translate. It implies conscientiousness and collaboration all in one.

Posted on March 18, 2019July 8, 2020Categories Terminology, Untranslatable?Tags mitdenkenLeave a comment
Digitalisierung

Digitalisierung

“Digitalization” is pidgin business English that may work when Madrid speaks with Stockholm but is unlikely to be understood in London, New York, or Sydney.

Posted on February 1, 2019July 8, 2020Categories TerminologyTags digital era, digital revolution, digital transformation, digitalisation, digitalise, digitalisieren, Digitalisierung, digitalization, digitalize, digitisation, digitise, digitization, digitize, industrie 4.0, industry 4.03 Comments
Vieraugenprinzip

Vieraugenprinzip

“Two heads are better than one,” we say. What we do NOT say is that “four eyes are better than two”! We count heads, Germans count eyes.

Posted on January 15, 2019July 8, 2020Categories TerminologyTags Denglisch, four eyes principle, Germish, Vieraugenprinzip1 Comment

Categories

  • Best Practices
  • Terminology
  • Untranslatable?
© 2021 Michael Schubert. All rights reserved.Alle Rechte vorbehalten  
MS@MichaelSchubert.com
+1 707 334-0650 (Pacific TimePazifische Zeitzone, GMT -8)
Twitter LinkedIn Email RSS
Site byWebsite von Smack Happy Design